2002
Images with painterly textures move with a very slow rhythm. Organic forms, breathings of the inform, between fish or bird, appear and disappear with an oppressing sound. The images and the sounds have been captured in a in a farm breeding quails in the village of Fiac. The industrial sounds, created on computor out of the cries of birds are mixed with organic sounds. Both have the same origin. Their diversity comes from digital treatments, metaphor for the destruction of those birds bred to be deliverd once adult to hunters. The video shows a time -supension of organic life leading to a meditation on the meaning of life, and inscribes itself in the pictural tradition of “natures mortes” with wild animals, so as to pervert its motionlessness.
Des images aux textures picturales défilent sur un rythme très lent. Des formes organiques, respirations de l’informe, entre poisson ou
oiseau, apparaissent et disparaissent soutenues par une bande son oppressante. Les images et les sons ont été captées dans un élevage de cailles du village de Fiac. Les sons industriels, créés à partir des cris d’oiseaux se mèlent aux sons organiques. Les deux sont de même origine. Leur diversité provient des traitements numériques, métaphore de l’anéantissement de ces oiseaux élevés que pour être livrés, à
maturité aux chasseurs. La vidéo dévoile une suspension du temps de la vie organique; elle induit une méditation sur le sens du vivant,en s’inscrivant dans la tradition picturale des natures mortes au gibier pour en pervertir l’immobilisme.
Tania Mouraud
Born to be killed
boucle 7'29"
camera, son, montage Tania Mouraud
lieu de tournage Gers
Production Afiac, France